-
1 преливам
(вино) decantмед. transfuse, make a transfusionводата прелива от тенджерата the water in the pot is brimming/spilling overсърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy3. тех. (отливам отново) re-castпреливам от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old strawпреливам се (за цветове) gradate, shade, grade; play(едно в друго-за значение) shade off/merge into one another.; drink too much, overdrink* * *прелѝвам,гл.1. ( наливам) pour (from one vessel into another); ( вино) decant; мед. transfuse, make a transfusion;2. ( препълвам се) overflow, flow over the edge, brim (over), run over, spill over, overtop, overspill (в into); сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy;\преливам се (за цветове) gradate, shade, grade; play; ( едно в друго за значение) shade off/merge into one another; • \преливам от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw.* * *brim; pour (наливам); infuse; melt (се); gradate (се); shade (се); overbrim: This river преливамs each spring. - Тази река прелива всяка пролет.; overrun; transfuse* * *1. (вино) decant 2. (едно в друго - за значение) shade off/merge into one another.;drink too much, overdrink 3. (наливам) pour (from one vessel into another) 4. (препълвам се) overflow, brim (over), run over. spill over, overspill (в into) 5. mex. (отливам отново) re-cast 6. ПРЕЛИВАМ от пусто в празно mill the wind, draw water in a sieve, thrash over old straw 7. ПРЕЛИВАМ се (за цветове) gradate, shade, grade;play 8. водата прелива от тенджерата the water in the pot is brimming/ spilling over 9. мед. transfuse, make a transfusion 10. сърцето ми прелива от радост my heart swells/is brimming over with joy -
2 преливам
прели́вам, преле́я гл. 1. um|füllen sw.V. hb tr.V., gießen (goss, gegossen) unr.V. hb tr.V., um|gießen unr.V. hb tr.V.; 2. ( река) überlaufen unr.V. sn itr.V.; 3. ( цвят) schillern sw.V. hb itr.V.; 4. ( кръв) мед. übertragen unr.V. hb tr.V.; 5. прен. ( чувство) voll/voller sein unr.V. sn itr.V. ( от нещо etw. (Gen)); преливам се übergehen unr.V. sn itr.V. -
3 преливам
гл 1. (от съд в съд) transvaser, verser d'un vase dans un autre; 2. (препълвам) remplir par-dessus les bords, faire déborder; 3. déborder; 4. прен преливам се passer graduellement d'une nuance а une autre, se confondre, de mêler; а преливамот пусто в празно а) tenir de vains discours; б) peiner а un travail inutile. -
4 преливам
overtopspill over -
5 преливам
-
6 преливам [излизам извън границите]
überlaufenBългарски-немски речник ново > преливам [излизам извън границите]
-
7 overtop
• преливам -
8 overbrim
преливам; препълвам;* * * -
9 spill over
-
10 überlaufen
преливам [излизам извън границите] -
11 brim
{brim}
I. 1. ръб (на съд, чаша)
2. периферия (на шапка)
3. ост. бряг (на река, езеро, море)
II. 1. препълнен съм, преливам (и с over)
to BRIM (over) with health пращя от здраве
2. пълня догоре (чаша и пр.)* * *{brim} n 1. ръб (на сьд, чаша); 2. периферия (на шапка); 3. ост.(2) v (-mm-) 1. препълнен сьм, преливам (и с over); to brim (ove* * *ръб; периферия; преливам;* * *1. i. ръб (на съд, чаша) 2. ii. препълнен съм, преливам (и с over) 3. to brim (over) with health пращя от здраве 4. ост. бряг (на река, езеро, море) 5. периферия (на шапка) 6. пълня догоре (чаша и пр.)* * *brim [brim] I. n 1. ръб (на чаша, съд); full to the to \brim пълен догоре; 2. периферия (на шапка); 3. ост. бряг на река, езеро или море; II. v 1. пълен съм догоре; to \brim over преливам, препълвам; отливам; to \brim ( over) with health пращя от здраве; 2. рядко пълня (чаша и пр.) догоре. -
12 bubble
{'bʌbl}
I. 1. мехур (въздушен, сапунен и пр.)
to blow BUBBLEs правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини
to prick the BUBBLE спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди
to rise in BUBBLEs вря, кипя
2. шупла (в стъкло, метал)
3. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама
BUBBLE company съмнително/мошеническо дружество/предприятие
BUBBLE and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци
II. 1. пускам/правя мехури
2. пускам/правя шупли
3. пеня се (за питие)
4. клоквам, вря
5. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам
6. ост. измамвам, изигравам
bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.)
to BUBBLE over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.)
to BUBBLE over with laughter заливам се от смях
to BUBBLE over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд
bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.)* * *{'b^bl} n 1. мехур (вьздушен, сапунен и пр.)to blow bubbles прав(2) v 1. пускам/правя мехури; 2. пускам/правя шупли; 3. пен* * *шупла; пеня се; клокоча;* * *1. bubble and squeak кайма, запържена със ситно нарязани зеленчуци, студено месо/картофи, запържени със ситно нарязани зеленчуци 2. bubble company съмнително/мошеническо дружество/предприятие 3. bubble over кипя, изкипявам, пеня се, преливам (за шампанско, бира и пр.) 4. bubble up бликам, изоликвам (за вoда и пр.) 5. i. мехур (въздушен, сапунен и пр.) 6. ii. пускам/правя мехури 7. to blow bubbles правя сапунени мехури, прен. създавам празни теории, занимавам се с детинщини 8. to bubble over with laughter заливам се от смях 9. to bubble over with wrath кипя/пукам се/пръскам се от яд 10. to bubble over with обвзет съм/преливам от/преизпълнен съм с (радост, вълнение и пр.) 11. to prick the bubble спуквам сапунен мехур, прен. показвам безсмислеността/незначителността на нещо, разбивам надежди 12. to rise in bubbles вря, кипя 13. клоквам, вря 14. клокоча, гърголя, кълколя, бълбукам 15. ост. измамвам, изигравам 16. пеня се (за питие) 17. прен. неосъществим, нереален план/проект, измама 18. пускам/правя шупли 19. шупла (в стъкло, метал)* * *bubble[´bʌbl] I. n 1. мехур, балон (въздушен, сапунен); to blow \bubbles правя сапунени мехури; прен. създавам празни теории; занимавам се с детинщини; to be on the \bubble в деликатно положение съм; пред провал съм; to prick the \bubble спуквам сапунен мехур; прен. показвам безсмислеността (нелепостта, нелогичността, нищожността) на нещо; 2. шупла (в стъкло, метал); 3. прен. неосъществим, нереален проект, план; измама; прен. външен блясък, суета, празнота, лекомислие; II. v 1. пускам мехури; 2. пеня се (за питие); 3. клокоча, клоквам; кълколя, клокотя; 4. кипя (за дейност), оживен съм; to \bubble ( over) with excitement кипя (преливам) от вълнение, изпълнен съм с възбуда ( радостна); 5. ост. измамвам, изигравам, подвеждам; -
13 infuse
{in'fju:z}
1. наливам, преливам (течност) (into)
2. вливам (живот), вдъхвам, давам (кураж, надежда и пр. някому) (into), изпълвам (някого с жар и пр.) (with)
the spirit with which they are INFUSEd духът, с който те са пропити
3. попарвам, накисвам (чай, билка), кисна
let the tea INFUSE five minutes оставете чая да постои (запарен) пет минути* * *{in'fju:z} v 1. наливам, преливам (течност) (into); 2. вливам* * *попарвам; преливам; вливам се; кисна; накисвам; наливам;* * *1. let the tea infuse five minutes оставете чая да постои (запарен) пет минути 2. the spirit with which they are infused духът, с който те са пропити 3. вливам (живот), вдъхвам, давам (кураж, надежда и пр. някому) (into), изпълвам (някого с жар и пр.) (with) 4. наливам, преливам (течност) (into) 5. попарвам, накисвам (чай, билка), кисна* * *infuse[in´fju:z] v 1. наливам, преливам ( течност) ( into); 2. вливам ( живот), вдъхвам, придавам (кураж, надежда и пр.) на някого ( into), изпълвам някого (с жар и пр.) ( with); the spirit with which they are \infused духът, с който те са пропити; 3. попарвам; накисвам, кисна (чай, билка); let the tea \infuse for five minutes остави чаят да покисне пет минути. -
14 overrun
{,ouvə'rʌn}
1. преливам, разливам се, заливам
2. опустошавам, прегазвам (страна)
3. изпълвам, гъмжа от (обик. за червеи, плевели и пр.)
4. избуявам, заглушавам (за растение)
5. преминавам позволената граница, надхвърлям, говоря по-дълго от/продължавам след определено време (за оратор, радиопредаване)
6. печ. пренасям думи/текст* * *{,ouvъ'r^n} v (-ran {-'ran}; -run) v 1. преливам, разливам* * *опустошавам; прегазвам; преливам; преливане; разливане; разливам; заливам; избуявам; изпълвам; надхвърлям;* * *1. избуявам, заглушавам (за растение) 2. изпълвам, гъмжа от (обик. за червеи, плевели и пр.) 3. опустошавам, прегазвам (страна) 4. печ. пренасям думи/текст 5. преливам, разливам се, заливам 6. преминавам позволената граница, надхвърлям, говоря по-дълго от/продължавам след определено време (за оратор, радиопредаване)* * *overrun[¸ouvə´rʌn] I. v ( overran[¸ouvə´ræn], overrun) 1. преливам, разливам се; заливам; 2. разпространявам се из (за идея); 3. изпълвам, гъмжа с (обикн. за червеи, риба и под.); 4. опустошавам; прегазвам ( страна); 5. избуявам, заглушавам (за растение); 6. преминавам позволеното; надхвърлям; 7. печ. пренасям думи (текст); 8. ост. отхвърлям; II. n преразход; превишаване на нормалното. -
15 transfuse
{træns'fju:z}
1. преливам, правя преливане (на кръв)
2. пропивам/прониквам/нахлувам в
3. предавам, вливам (ентусиазъм и пр.)* * *{trans'fju:z} v 1. преливам; правя преливане (на крьв); 2.* * *преливам; прониквам;* * *1. предавам, вливам (ентусиазъм и пр.) 2. преливам, правя преливане (на кръв) 3. пропивам/прониквам/нахлувам в* * *transfuse[træns´fju:z] v 1. преливам; правя преливане (на кръв); 2. пропивам, пронизвам, прониквам (нахлувам) в; 3. прен. предавам, заразявам с; to \transfuse o.'s enthusiasm into an audience заразявам слушателите с ентусиазма си. -
16 decant
{di'kænt}
1. претакам
2. преливам (вино и пр.) в гарафа* * *{di'kant} v 1.претакам; 2. преливам (вино и пр.) в гарафа.* * *претакам;* * *1. преливам (вино и пр.) в гарафа 2. претакам* * * -
17 gradate
{grə'deit}
1. степенувам, нареждам по степени, големина и пр
2. преминавам неусетно (от един нюанс в друг), преливам се* * *{grъ'deit} v 1. степенувам, нареждам по степени, големина и п* * *степенувам; преливам;* * *1. преминавам неусетно (от един нюанс в друг), преливам се 2. степенувам, нареждам по степени, големина и пр* * *gradate[grə´deit] v 1. степенувам, нареждам по степени; градирам; 2. преминавам неусетно (от един нюанс в друг), преливам се. -
18 melt
{melt}
I. 1. топя (се), стопявам (се), разтопявам (се), разтапям (се), разтварям (се)
2. прен. умирам от горещина, увирам
3. смекчавам (се), омеквам, размеквам се, омекотявам (се)
to MELT with pity трогвам се
to MELT into tears разплаквам се
4. преминавам, превръщам се, сливам се, преливам се
the clouds MELTed into rain от облаците се изсипа дъжд
to MELT into a crowd сливам се с тълпа
one colour MELTs into another цветовете се преливат
melt away стопявам се, прен. увирам/умирам от горещина, разпръсквам се, разсейвам се (и прен.), изчезвам, загубвам се
melt down стопявам, сталям, претопявам
II. 1. стопен метал
2. стопилка
3. плавка* * *{melt} v 1. топя (се), стопявам (се), разтопявам (се), разтапям (2) {melt} n метал. 1. стопен метал; 2. стопилка; З. плавка.* * *чист; смекчавам; стопявам; сплавям се; топя; сливам; омекотявам; омеквам; пилея; превръщам; претопявам; преливам; преминавам; пръскам; разтапям; размеквам; разтопявам се;* * *1. i. топя (се), стопявам (се), разтопявам (се), разтапям (се), разтварям (се) 2. ii. стопен метал 3. melt away стопявам се, прен. увирам/умирам от горещина, разпръсквам се, разсейвам се (и прен.), изчезвам, загубвам се 4. melt down стопявам, сталям, претопявам 5. one colour melts into another цветовете се преливат 6. the clouds melted into rain от облаците се изсипа дъжд 7. to melt into a crowd сливам се с тълпа 8. to melt into tears разплаквам се 9. to melt with pity трогвам се 10. плавка 11. преминавам, превръщам се, сливам се, преливам се 12. прен. умирам от горещина, увирам 13. смекчавам (се), омеквам, размеквам се, омекотявам (се) 14. стопилка* * *melt [melt] I. v 1. топя (се), стопявам (се), разтопявам (се), разтапям (се); it \melts in the mouth топи се в устата (за храна); I'm simply \melting ( with heat) уврях, сварих се, ще умра от горещина; \melted butter стопено масло; бял сос; 2. смекчавам (се), омеквам, размеквам се, омекотявам; разкисвам се; to \melt with pity умилостивявам се; to \melt into tears разплаквам се; 3. преминавам, превръщам се; сливам се, преливам се ( into); the clouds \melted into rain от облаците се изсипа дъжд; to \melt into a crowd сливам се с тълпа; 4. чист съм (за звук); 5. pl пръскам, пилея ( пари); развалям ( банкнота); II. n 1. стопен метал; 2. количество, стопено на един път. -
19 shade
{ʃeid}
I. 1. сянка, полумрак
in the SHADE на сянка
to cast/throw/put in (to) the SHADE прен. засенчвам, затъмнявам
2. pl книж. тъмнина, мрак
3. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят)
people of all SHADEs of opinion хора с най-различни убеждения
4. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко
a SHADE better малко по-добре
5. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек)
the SHADEs адът, царството на сенките
6. параван, абажур, козирка за очите
7. ам. транспарант
8. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце
II. 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам
2. щриховам, туширам
3. нюансирам
преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into)
изчезвам постепенно (away, off)
променям (се) постепенно (off into)
4. прен. помрачавам (лице)
5. намалявам малко (цени и пр.)* * *{sheid} n 1. сянка; полумрак; in the shade на сянка; to cast/throw/p(2) {sheid} v 1. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина; сла* * *щрих(а); щрихирам; сянка; туширам; преливам; засенчвам; нюанс; нюансирам; нотка;* * *1. a shade better малко по-добре 2. i. сянка, полумрак 3. ii. засенчвам, затулям, предпазвам от светлина, слагам абажур на, затъмнявам 4. in the shade на сянка 5. people of all shades of opinion хора с най-различни убеждения 6. pl книж. тъмнина, мрак 7. the shades адът, царството на сенките 8. to cast/throw/put in (to) the shade прен. засенчвам, затъмнявам 9. ам. транспарант 10. изчезвам постепенно (away, off) 11. малка/незначителна разлика, малко количество, мъничко 12. намалявам малко (цени и пр.) 13. нюанс, отсенка (на цвят, значение и пр.), тон (на цвят) 14. нюансирам 15. параван, абажур, козирка за очите 16. преливам се, преминавам в (друг цвят) (into, off into) 17. прен. помрачавам (лице) 18. променям (се) постепенно (off into) 19. рl ам. sl. тъмни очила, очила за слънце 20. сянка, призрак, привидение, дух (на умрял човек) 21. щриховам, туширам* * *shade[ʃeid] I. n 1. сянка, полумрак; light and \shade светлина и сенки; in the \shade на сянка; to throw into the \shade, to put in the \shade засенчвам, затъмнявам; 2. сенчесто място; 3. отсянка, нюанс; \shade of meaning отсянка, нюанс (разновидност на значение); people of all \shades of opinion хора с най-различни убеждения; 4. незначителна разлика, малко количество; a \shade better малко по-добре; 5. сянка, призрак, видение, привидение; the realm of the \shades царството на сенките; to go down to the \shades слизам в ада, умирам; 6. нещо недействително; the shadow of a \shade нещо измамно, лъжовно (бледо, вяло); 7. параван, козирка за предпазване на очите от силна светлина; абажур; стъклен похлупак; 8. ам. транспарант; 9. опт. защитно стъкло; бленда; 10. pl ам. слънчеви очила; II. v 1. предпазвам от светлина, затулям, засланям, засенчвам; to \shade o.'s eyes with o.'s hand засенчвам очите си с ръка; 2. затъмнявам, помрачавам; 3. защриховам; туширам; 4. нюансирам; преливам се, преминавам в друг цвят ( into); изчезвам неусетно ( away, off); 5. намалявам силата на, смекчавам, омекотявам. -
20 blend
{blend}
I. 1. v (blended, книж. blent) смесвам (се), размесвам (се), правя смеска от (различни copmoвe чай, тютюн и пр.)
2. съчетавам се добре, преливам се сполучливо (за цветове)
II. 1. смес, комбинация (от различни сортовечай, тютюн и пр.)
2. сливане на думи или част от думи (като мотел и пр.)* * *{blend} v (blended, книж. blent {blendid, blent}) 1. смесвам (2) n 1. смес, комбинация (от различни сортовечай, тютюн и п* * *харман; хармонирам; смесица; сплавям се; смес; съчетавам; съчетание; смесвам; размесвам; легирам; нюансирам;* * *1. i. v (blended, книж. blent) смесвам (се), размесвам (се), правя смеска от (различни copmoвe чай, тютюн и пр.) 2. ii. смес, комбинация (от различни сортовечай, тютюн и пр.) 3. сливане на думи или част от думи (като.. мотел и пр.) 4. съчетавам се добре, преливам се сполучливо (за цветове)* * *blend [blend] I. v ( blended[´blendid], лит. blent) 1. смесвам (се); размесвам (се); съединявам (се); to \blend nations претопявам народи; to \blend in смесвам се с фона; преливам се в обкръжението си; 2. съчетавам (се), хармонирам; 3. преливат се (за цветове); хармонират; 4. мет. сплавям, легирам; II. n смес, съчетание (от различни вина, тютюни, чай и пр.); меланж, смес от различни влакна; special \blend специална смес; специалитет.
См. также в других словарях:
преливам — гл. пълня, препълвам, претъпквам гл. отливам, отсипвам, пресипвам, прехвърлям гл. кипя, изкипявам, пеня се гл. преминавам, превръщам се … Български синонимен речник
преливам се — гл. преминавам, превръщам се, сливам се … Български синонимен речник
превръщам се — гл. обръщам се гл. променям се, преобразявам се, видоизменям се, трансформирам се, ставам на, преобразувам се, вземам друг вид гл. преливам, преминавам гл. сливам се, преливам се … Български синонимен речник
преминавам — гл. пресичам, прекосявам, прекрачвам, минавам, прегазвам, пребродвам, превалям гл. изминавам, отминавам, летя, отлитам, отдалечавам се, тека, протичам, прехвърлям, извървявам гл. преодолявам, справям се, превъзмогвам, побеждавам гл. спирам,… … Български синонимен речник
ПЕРЕЛИВАТЬ ИЗ ПУСТОГО В ПОРОЖНЕЕ — кто [с кем] Вести пустые бесплодные разговоры, болтать или заниматься ненужным делом, которое не может дать никакого результата. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) с другим лицом или с другой группой лиц (Y), с точки зрения говорящего,… … Фразеологический словарь русского языка
заливам — гл. обливам, поливам, мокря, омокрям, намокрям, подмокрям, измокрям, напоявам, изквасвам, наквасвам гл. наводнявам, прииждам, изпълвам, нахлувам, преливам гл. запоявам, споявам, заварявам гл. промивам, измивам със силна струя гл. проливам,… … Български синонимен речник
изкипявам — гл. кипя, пеня се, преливам … Български синонимен речник
изобилствувам — гл. има ме много, намирам се в изобилие, преобладавам, има ме в голямо количество, богат съм на, неизчерпаем съм гл. бликам, избликвам, извирам, преливам гл. гъмжа гл. пълен съм, богат съм … Български синонимен речник
кипя — гл. вря, закипявам, завирам, възвирам, прекипявам, преливам, бликам гл. ядосвам се, недоволствам, нервирам се, роптая, бушувам, негодувам, кипи ми, вълнувам се, кипи ми отвътре, бунтувам се, буйствувам гл. изкипявам, пеня се гл. шупвам … Български синонимен речник
отливам — гл. отсипвам, преливам, прехвърлям, изливам гл. лея, правя отливка гл. топя гл. оформявам, моделирам, придавам форма … Български синонимен речник
отсипвам — гл. отливам, прехвърлям, преливам, сипвам, премествам … Български синонимен речник